Something I have noticed recently, and especially in Beijing and on my flight home, is that when announcements are made in Chinese, no good information is given. For the most part, Chinese people just do what they're told and don't ask why. It's so different in the U.S.
When my flight out of Beijing was delayed, the English-speaking announcer would say, "We have to remove some cargo from the aircraft because we are too heavy. First the crew will have to come from the other terminal, so the wait could be up to an hour." Another time he said, "We are being delayed because there are about 10 aircraft in front of us. Each one is taking about 2 minutes to take-off, so please be patient and expect another 20 to 25 minute delay." But, the Chinese announcer would just say something like, "In order to meet the airport's standards for take-off, we are being delayed an hour," and, "Thank you for being patient, we will take off in half an hour." Absolutely no explanation was given in Chinese. It's possible that the Chinese announcer didn't understand the English explanation, but I see this lack of explanation other places, too.
A final example that sticks out to me is a sign I saw in a restaurant in Beijing. The English said "Employees Only" but the Chinese said "Do Not Enter." Yes, we foreigners like our explanations and reasons, thank you very much.
No comments:
Post a Comment